Hamlet: Act 1 Scene 5
The Play
Hamlet – Act 1, Scene 5
The platform before the castle.
| Original Text | Modern English |
|---|---|
| Enter GHOST and HAMLET | |
| HAMLET Whither wilt thou lead me? Speak! I’ll go no further. | HAMLET Where are you taking me? Tell me! I’m not going any further. |
| GHOST Mark me. | GHOST Listen to me. |
| HAMLET I will. | HAMLET I will. |
| GHOST My hour is almost come, When I to sulphurous and tormenting flames Must render up myself. | GHOST My time is almost up, When I have to go back to the painful, fiery flames where I am being punished. |
| HAMLET Alas, poor ghost! | HAMLET Oh no, you poor ghost! |
| GHOST Pity me not, but lend thy serious hearing To what I shall unfold. | GHOST Don’t feel sorry for me, but listen carefully to what I’m about to tell you. |
| HAMLET Speak, I am bound to hear. | HAMLET Talk, I’m ready to listen. (I have a duty to listen). |
| GHOST So art thou to revenge, when thou shalt hear. | GHOST And you have a duty to get revenge, once you’ve heard my story. |
| HAMLET What? | HAMLET What? |
| GHOST I am thy father’s spirit, Doom’d for a certain term to walk the night And for the day confined to fast in fires, Till the foul crimes done in my days of nature Are burnt and purged away. But that I am forbid To tell the secrets of my prison-house, I could a tale unfold whose lightest word Would harrow up thy soul, freeze thy young blood, Make thy two eyes, like stars, start from their spheres, Thy knotted and combined locks to part And each particular hair to stand on end, Like quills upon the fretful porpentine. But this eternal blazon must not be To ears of flesh and blood. List, list, O, list! If thou didst ever thy dear father love– | GHOST I am the ghost of your father. I am cursed to walk around at night for a while and during the day, I have to burn in fire, until all the horrible sins I committed while alive have been burned and cleansed away. But I am not allowed to reveal the secrets of my spiritual prison. I could tell you a story where the smallest word would terrify you, make your young blood turn to ice, make your eyes pop out of your head like they’re falling stars, make your hair separate and stand straight up, like the spikes on a scared porcupine. But this story of eternal punishment must not be told to living people. Listen, listen, listen! If you ever loved your dear father… |
| HAMLET O God! | HAMLET Oh God! |
| GHOST Revenge his foul and most unnatural murder. | GHOST Avenge his horrible and completely unnatural murder. |
| HAMLET Murder? | HAMLET Murder? |
| GHOST Murder most foul, as in the best it is; But this most foul, strange and unnatural. | GHOST Murder is horrible, even the best kind of murder. But this was the most horrible, weird, and unnatural murder. |
| HAMLET Haste me to know’t, that I, with wings as swift As meditation or the thoughts of love, May sweep to my revenge. | HAMLET Hurry and tell me about it so I, with wings as fast as my thoughts or my feelings of love, can rush to get my revenge. |
| GHOST I find thee apt; And duller shouldst thou be than the fat weed That roots itself in ease on Lethe wharf, Wouldst thou not stir in this. Now, Hamlet, hear: ‘Tis given out that, sleeping in my orchard, A serpent stung me; so the whole ear of Denmark Is by a forged process of my death Rankly abused. But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father’s life Now wears his crown. | GHOST I can see you are ready; You would have to be slower than the lazy weeds that grow on the bank of the river of forgetfulness (Lethe), if you didn’t react to this. Now, Hamlet, listen: Everyone has been told that, while I was sleeping in my garden, a snake bit me; so everyone in Denmark has been completely lied to about how I died. But you should know, my noble son, the snake that killed your father is now wearing his crown. |
| HAMLET O my prophetic soul! My uncle! | HAMLET Oh my soul, I knew it! My uncle! |
| GHOST Ay, that incestuous, that adulterate beast, With witchcraft of his wit, with traitorous gifts,– O wicked wit and gifts, that have the power So to seduce!–won to his shameful lust The will of my most seeming-virtuous queen. O Hamlet, what a falling-off was there! From me, whose love was of that dignity That it went hand in hand even with the vow I made to her in marriage, and to decline Upon a wretch whose natural gifts were poor To those of mine! | GHOST Yes, that incestuous, that cheating animal, with his clever tricks and his deceitful gifts– Oh, evil cleverness and gifts that have the power to be so tempting!–he persuaded my seemingly-loyal wife to give in to his disgusting desires. Oh Hamlet, what a terrible fall from grace that was! From me, whose love for her was so honourable that it was as pure as the vow I made to her when we got married, and for her to stoop to be with a pathetic man who wasn’t nearly as good as me! |
| But soft! methinks I scent the morning air. Brief let me be. Sleeping within my orchard, My custom always of the afternoon, Upon my secure hour thy uncle stole, With juice of cursed hebenon in a vial, And in the porches of my ears did pour The leperous distilment; whose effect Holds such an enmity with blood of man That swift as quicksilver it courses through The natural gates and alleys of the body, And with a sudden vigour it doth posset And curd, like eager droppings into milk, The thin and wholesome blood: so did it mine; And a most instant rot of my sound body Did bark about, most lazar-like, with a vile and loathsome crust. | But wait! I think I can smell the morning air. I’ll be quick. While I was sleeping in my garden, which I always did in the afternoon, your uncle sneaked up on me during my most vulnerable time. He had a bottle of the juice of a cursed plant (hebenon), and he poured the leprosy-like liquid into my ears; this substance’s effect is so hostile to human blood that it rushes through the veins and passageways of the body as fast as mercury, and with a sudden force it thickens and clots my pure, healthy blood, like drops of acid curdling milk. That’s what it did to mine. And my healthy body immediately rotted away and was covered, like a leper, with a disgusting, horrible crust. |
| Thus was I, sleeping, by a brother’s hand Of life, of crown, of queen, at once dispatched: Cut off even in the blossoms of my sin, Unhousel’d, disappointed, unanel’d, No reckoning made, but sent to my account With all my imperfections on my head: O, horrible! O, horrible! most horrible! If thou hast nature in thee, bear it not; Let not the royal bed of Denmark be A couch for luxury and damned incest. But, howsoever thou pursuest this act, Taint not thy mind, nor let thy soul contrive Against thy mother aught: leave her to heaven And to those thorns that in her bosom lodge, To prick and sting her. Fare thee well at once! The glow-worm shows the matin to be near, And ‘gins to pale his uneffectual fire: Adieu, adieu! Hamlet, remember me. | So that’s how I was, while I was sleeping, killed by my brother’s hand, robbed of my life, my crown, and my queen, all at once. I was killed even at the height of my sins (or at my peak), without receiving my last rites (the Eucharist), without confession, without anointing (the last rites), without settling my sins, but sent to be judged with all my sins still on my head. Oh, how horrible! How horrible! Most horrible! If you are truly my son, do not stand for this. Do not let the royal bed of Denmark be a bed for lust and cursed incest. However, when you carry out this revenge, do not corrupt your own mind, or let your soul plan anything against your mother. Leave her to God and to the guilt that lives in her heart, to sting and prick her. Goodbye right now! The glow-worm is showing that morning is close, and its pointless light is starting to fade. Goodbye, goodbye! Hamlet, remember me. |
| HAMLET O all you host of heaven! O earth! what else? And shall I couple hell? O, fie! Hold, hold, my heart; And you, my sinews, grow not instant old, But bear me stiffly up. Remember thee! Ay, thou poor ghost, while memory holds a seat In this distracted globe. Remember thee! Yea, from the table of my memory I’ll wipe away all trivial fond records, All saws of books, all forms, all pressures past, That youth and observation copied there; And thy commandment all alone shall live Within the book and volume of my brain, Unmix’d with baser matter: yes, by heaven! O most pernicious woman! O villain, villain, smiling, damned villain! My tables,–meet it is I set it down, That one may smile, and smile, and be a villain; At least I’m sure it may be so in Denmark: So, uncle, there you are. Now to my word; It is ‘Adieu, adieu! remember me.’ I have sworn’t. | HAMLET Oh all you angels in heaven! Oh earth! What else? Should I include hell? Oh, no! Wait, wait, my heart! And you, my muscles, don’t get old immediately, but hold me up firmly. Remember you! Yes, you poor ghost, as long as my memory is in this confused head of mine. Remember you! Yes, I will erase from the tablet of my memory all unimportant, foolish memories, All wise sayings from books, all past images, that my youth and experiences have stored there. And your command will be the only thing that lives within the book and volume of my brain, without being mixed with any lesser things. Yes, I swear it! Oh, you incredibly evil woman! Oh villain, villain, a smiling, cursed villain! My notebook–it is right for me to write it down, that a person can smile, and smile, and still be a villain. At least I’m sure it can be in Denmark. So, uncle, there you have it. Now for my promise; It is ‘Goodbye, goodbye! remember me.’ I have sworn it. |
| HORATIO and MARCELLUS (Within) My lord, my lord,– | HORATIO and MARCELLUS (Offstage) My lord, my lord,– |
| MARCELLUS (Within) Lord Hamlet,– | MARCELLUS (Offstage) Lord Hamlet,– |
| HORATIO (Within) Heaven and earth! | HORATIO (Offstage) By heaven and earth! |
| HAMLET So be it! | HAMLET Let it be! |
| HORATIO and MARCELLUS (Within) Hillo, ho, ho, my lord! | HORATIO and MARCELLUS (Offstage) Hello, hello, hello, my lord! (This is a hunting call). |
| HAMLET Hillo, ho, ho, boy! come, and come. And now, dear friends, as you are friends, scholars and soldiers, Give me one poor request. | HAMLET Hello, hello, hello, my friend! Come here. And now, dear friends, since you are my friends, scholars and soldiers, Grant me one small request. |
| HORATIO What is’t, my lord? we will. | HORATIO What is it, my lord? We will do it. |
| HAMLET Never make known what you have seen to-night. | HAMLET Never tell anyone what you have seen tonight. |
| HORATIO and MARCELLUS My lord, we will not. | HORATIO and MARCELLUS My lord, we will not. |
| HAMLET Nay, but swear’t. | HAMLET No, but swear it. |
| HORATIO In faith, My lord, not I. | HORATIO Honestly, my lord, not I. |
| MARCELLUS Nor I, my lord. | MARCELLUS Nor will I, my lord. |
| HAMLET Upon my sword. | HAMLET Swear on my sword. |
| MARCELLUS We have sworn, my lord, already. | MARCELLUS We have already sworn, my lord. |
| HAMLET Indeed, upon my sword, indeed. | HAMLET Yes, swear on my sword, really. |
| GHOST (beneath) Swear. | GHOST (from underground) Swear. |
| HAMLET Ha, ha, boy! say’st thou so? art thou there, truepenny? Come on–you hear this fellow in the cellarage– Consent to swear. | HAMLET Ha, ha, my friend! Are you saying that? Are you there, old boy? Come on–you hear this guy in the basement? Agree to swear. |
| HORATIO Propose the oath, my lord. | HORATIO Tell us what we need to swear, my lord. |
| HAMLET Never to speak of this that you have seen, Swear by my sword. | HAMLET Never to speak of what you have seen, Swear on my sword. |
| GHOST (beneath) Swear. | GHOST (from underground) Swear. |
| HAMLET Hic et ubique? then we’ll shift our ground. Come hither, gentlemen, And lay your hands again upon my sword: Never to speak of this that you have heard, Swear by my sword. | HAMLET Here and everywhere? Then we will move. Come over here, gentlemen, And put your hands on my sword again: Never to speak of this that you have heard, Swear on my sword. |
| GHOST (beneath) Swear. | GHOST (from underground) Swear. |
| HAMLET Well said, old mole! canst work i’ the earth so fast? A worthy pioneer! Once more remove, good friends. | HAMLET Well said, old mole! Can you dig through the ground so fast? A great tunneller! Move one more time, good friends. |
| HORATIO O day and night, but this is wondrous strange! | HORATIO Oh, by day and night, this is amazingly weird! |
| HAMLET And therefore as a stranger give it welcome. There are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your philosophy. But come; Here, as before, never, so help you mercy, How strange or odd soe’er I bear myself, As I perchance hereafter shall, To put on an antic disposition, That with a little shaking of your heads, Or with a half-sigh, with a shrug, you are telling me That ‘There are things that we could tell you.’ Nor shall you ever, at any time, in any place, by any kind of secret sign, tell anyone that you know about me. Swear by my sword. | HAMLET And so, you should welcome it like a stranger. There are more strange things in heaven and on earth, Horatio, than your academic knowledge can imagine. But come here. Swear, with God’s help, that no matter how strange or crazy I act from now on, as I might do, to pretend to be crazy, that you will not show by a little shaking of your heads, or a little sigh, or a shrug, that you know ‘There are things we could tell you.’ Nor will you ever, at any time, in any place, by any kind of secret signal, tell anyone that you know about my secret. Swear on my sword. |
| GHOST (beneath) Swear. | GHOST (from underground) Swear. |
| HAMLET Rest, rest, perturbed spirit! [They all swear on the sword.] So, gentlemen, With all my love I do commend me to you: And what so poor a man as Hamlet is May do, to express his love and services, God willing, shall not lack. Let us go in together; And still your fingers on your lips, I pray. The time is out of joint: O cursed spite, That ever I was born to set it right! Nay, come, let’s go together. | HAMLET Rest, rest, troubled spirit! [They all swear on the sword.] So, gentlemen, I give you all my love. And whatever a poor man like Hamlet can do to show his love and help, God willing, he will not fail to do. Let us go in together. And I beg you, keep your fingers on your lips (keep quiet). The world is out of balance. Oh, what a terrible situation, that I was the one who had to be born to fix it! No, come, let’s go together. |
| Exeunt |
Audio Version
Introductory Notes
Act 1, Scene 5 is a pivotal turning point in Hamlet, serving as the catalyst that transforms the protagonist’s private grief and suspicion into a public mission. It provides a critical analysis of the scene’s narrative, psychological, and thematic functions, setting the foundation for the tragedy that follows.
The Narrative Turning Point: Plot and Structure
The main function of this scene is to provide Hamlet with concrete evidence of his uncle’s guilt and to assign him a morally complex directive. It begins with the Ghost of King Hamlet leading the Prince away from Horatio and Marcellus to a secluded part of the battlements. Identifying itself as Hamlet’s father, the Ghost reveals that its suffering in the afterlife is a result of foul crimes done in my days of nature. This admission, delivered as the Ghost prepares to return to sulphurous and tormenting flames, creates an urgent need for revenge.
The Ghost’s command for vengeance forms the core of the scene. It urges Hamlet to Revenge his foul and most unnatural murder. The official story—that the King died from a serpent bite while sleeping in his orchard—is exposed as a forged process. The Ghost reveals the truth: The serpent that did sting thy father’s life now wears his crown, confirming Hamlet’s worst suspicions about Claudius. The Ghost describes in detail how Claudius murdered the King, sneaking up on him while he slept and pouring henbane poison into his ear, which caused his blood to curdle and his skin to erupt in a vile and loathsome crust.
The Ghost issues a two-fold command, introducing a central moral dilemma for Hamlet. While demanding Claudius’s death, it instructs him to spare Queen Gertrude: Taint not thy mind, nor let thy soul contrive against thy mother aught. Leave her to heaven, and to those thorns that in her bosom lodge to prick and sting her. This contradictory instruction leaves Hamlet with an inner conflict about his mother, a conflict that will trouble him throughout the play. As dawn approaches, marked by the fading light of the glow-worm, the Ghost departs, leaving Hamlet alone with his oath and the weight of the command.
After the Ghost vanishes, Horatio and Marcellus return. Alarmed by Hamlet’s wild and whirling words and apparent distress, they press him for answers. Hamlet refuses and insists they swear upon his sword to secrecy. A striking theatrical moment follows: the Ghost’s voice echoes from beneath the stage, repeating Swear! to underscore the seriousness of the vow.
Character in Crisis: The Psychological Landscape
This scene offers a close study of Hamlet’s psychological transformation. He shifts from a grieving scholar to a man driven by purpose, though his resolve is instantly complicated. He promises to act with wings as swift as meditation or the thoughts of love. This simile reveals his divided nature: his determination is tied to the same introspective tendencies that will later hinder him. He vows to wipe away all trivial fond records from the table of [his] memory, preserving only the Ghost’s directive.
The Ghost’s identity remains an interpretive challenge. Its suffering in sulphurous and tormenting flames aligns with the Catholic notion of purgatory, a contentious concept in Protestant England. However, its call for revenge contradicts Christian doctrine, which discourages retributive violence. This paradox complicates the Ghost’s credibility. Is its motive justice, or merely an attempt to end its torment? The Ghost later returns to whet [Hamlet’s] almost blunted purpose, suggesting an ongoing desperation that casts doubt on its purity of intent. These contradictions elevate the play beyond a typical revenge tragedy, inviting philosophical questions about morality and the afterlife.
Hamlet’s emotional state after the encounter is highly unstable. His language becomes fragmented and erratic; he even refers to the Ghost as truepenny and old mole, terms that oscillate between humor and madness. His declaration that he will put an antic disposition on is not a strategic plan but a disoriented response to psychological trauma. Hamlet’s reality has been irrevocably altered: his uncle is a murderer, his mother complicit in damned incest, and the moral order is out of joint. His decision to feign madness is both a defense mechanism and an expression of his inner collapse. The boundary between pretense and reality blurs, suggesting that his madness is not entirely artificial but reflective of a fractured self in a corrupted world.
How well do you know the play?
The following questions are designed to ensure a thorough understanding of every plot element and significant detail within the scene. Each question has been carefully constructed to assess knowledge of character, plot, setting, and thematic concerns, with a limit of three choices.
Interactive Questions
Select your answers, then click Submit to see feedback and your score.